I want to be your "babe"

    なんかもうすっかり、英国ではせっくすしんぼると化しているらしいBenedict Cumberbatch(ベネディクト・カンバーバッチ)氏ですが。(私的にはせめて、Mr.Sexyvoiceくらいにしておいてほしいんだが)。
    そのことで私がちょっと前に書いたエントリで、
    「いくらなんでもファンが【Cumberbitches】はねーよ。なんか他に言い方はないのか?」
    って書いたら、Benedict氏本人が代替案を示してくださいましたよ。
    また私の言霊が届いてしまったのか?
    やっぱ彼もあれは(おいおい)って思ってたんだろうな。英語ネイティブじゃない私だって(自分でビッチとか言うなよ)って思ったもんな。

    <以下Belfast Telegraphの記事抜粋。ただし私の訳なので、なんか間違ってたらこっそり教えてください>



    Benedict Cumberbatch wants 'Cumberbabes'

    "It's flattering, though I worry about what it says for feminism, it's quite a pejorative term? Cumberbabes might be better."

    「嬉しいとは思うよ。でも、フェミニズム的にはどうだろう。とても侮蔑的な言葉じゃないか? Cumberbabesの方がいいんじゃないかな」




    もうBenedict氏が、素敵知的英国紳士過ぎて、生きるのがツライ。
    言ってる事がさらっと知的でカッコ良すぎて、もう溶けそう。
    "babe"だなんて、"babe"だなんて。なんだか照れてしまいますけどっ。
    ・:*:・(*///∇///*)・:*:・
    でも、My sweet masterがそうおっしゃるのでしたら、Cumberbabesを名乗る事にやぶさかではありませぬ。


    ところで今更なのですが、私いまだにBenedict氏をどう御呼びしたらいいのかに難儀しています。
    呼び捨てはしたくないし。
    かといっていちいち「さん」や「氏」をつけるのもなんだか変な感じだし。
    カタカナ表記もどうなんだろうかと思うし。
    でも英語で書くとスペルミスしそうだし。
    かといって、短縮して呼ぶのもなんだか嫌だし。
    そもそもどう略せばいいんだ? ベンさん? ベネさん? バッチさん?

    ジョン役のマーティン・フリーマン氏のことは、「マーティン」て普通に呼べるのになあ。
    うーん。慣れか? 慣れなのか?



    関連記事
    スポンサーサイト
    Comment
    Comment Form
    管理者にだけ表示を許可する
    プロフィール

    美夜(miya)

    Author:美夜(miya)
    ・TV・舞台・本などの感想置き場。
    内容は、その時ハマっている物次第。
    規則性はあまりなし。

    ・記事へのリンクをされる場合は、
    該当記事のURLを明記してください。
    無断引用・転載はご遠慮ください。

    <管理人別館>
    木更津Honty Tonk
    『木更津キャッツアイ』中心感想サイト

    Innocent Accomplices
    『相棒』感想サイト
    (1st.~4th.seasonまで)

    ・ツイッター: @miyabreaction
    (過去つぶやきまとめ)
    ついろぐ

    ・連絡はこちらからよろしくお願いします↓
    メールフォーム

    最近の記事+コメント
    カテゴリー
    ツイッター
    オススメ
    過去ログ v Co リバース
    ブログ内検索
    ブログパーツ

    美夜の最近読んだ本

    リンク